巴黎圣母院经典故事中英文翻译赏析

 

 

  《巴黎圣母院》Notre-Dame de Paris(港译钟楼驼侠,台译钟楼怪人)是法国文学家维克多·雨果所著,在1831年1月14日出版的小说。故事的场景设定在1482年的巴黎圣母院,内容环绕一名吉卜赛少女爱丝梅拉达和由副主教克洛德·弗洛罗养大的圣母院驼背敲钟人卡西莫多。此故事曾多次被改编成电影、电视剧及音乐剧。

 

  《巴黎圣母院》Notre-Dame de Paris故事简介:

  丑聋人卡利摩多被巴黎圣母院的神父罗德收养,做撞钟人,外貌正经的克罗德神父自从遇见美丽的吉普赛少女爱斯梅拉达后,被其美色所诱而神魂颠倒,指使卡利摩多强行掳走爱斯梅拉达,途中被非必斯骑兵上尉队长所救,爱斯梅拉达因而爱上了非必斯。但非必斯生性风流,被怀恨在心的克罗德刺杀。并嫁祸于爱斯梅拉达,令她被判死刑,行刑时,卡利摩多将爱斯梅拉达救走并藏身于圣母院中,乞丐群众为救爱斯梅拉达而冲入教堂,误与卡利摩多大战,爱斯梅拉达被由克罗德带领的军队冲入圣母院所杀,最后卡利摩多愤然将克罗德从教堂顶楼摔落地下,最后卡利摩多抚着爱斯梅拉达的尸体殉情。

  《巴黎圣母院》Notre-Dame de Paris英文译文赏析:

  It was also noticed that his horror for Bohemian women and gypsies had seemed to redouble for some time past. He had petitioned the bishop for an edict which expressly forbade the Bohemian women to come and dance and beat their tambourines on the place of the Parvis; and for about the same length of time, he had been ransacking the mouldy placards of the officialty, in order to collect the cases of sorcerers and witches condemned to fire or the rope, for complicity in crimes with rams, sows, or goats.

  人们还注意到,自从好些时候以来,他更是加倍地害怕埃及女人和吉普赛女人。他恳求主教颁发了一道不许波希米亚妇女到圣母院前面广场上跳舞和击鼓的禁令,同时他开始不辞辛苦地去搜寻那些发霉的档案,为了研究那些把不祥技艺传授给猫儿或者猪羊而遭受火刑或绞刑的男女巫师的案件。

  And this caused the people, whose good sense does not perceive so much refinement in things, and likes to translate Ludovico Magno by "Porte Saint-Denis," to give to this dark, gloomy, damp cavity, the name of "The Rat-Hole." An explanation less sublime, perhaps, than the other; but, on the other hand, more picturesque.

  因为嵌在罗兰塔墙上的这间小屋是没有门的,人们就在小窗洞顶端刻上了两个很大的罗曼字:你祈祷那些思想健康、不追究事物的深意、宁愿把路易大帝翻译成圣德尼门的民众,因此给那个黑暗潮湿的洞穴取名叫老鼠洞。这个名称也许不如那一个高雅,但却比那一个更加形象化。

  "'Tis a terrible child!" said the mother, smiling and scolding at one and the same time. "Do you see, Oudarde? He already eats all the fruit from the cherry-tree in our orchard of Charlerange. So his grandfather says that be will be a captain. Just let me catch you at it again, Master Eustache. Come along, you greedy fellow!"

  “真是可怕的孩子!”母亲一面微笑一面责备道,“你知道吗,乌达德,他一人就能吃掉我们花园里所有的樱桃呢。难怪他祖父说他日后会当将领。我得好好教训你,厄斯达谢先生!走吧,胖狮子!”

《巴黎圣母院》中的爱情故事是那么的凄美而惨烈,读罢令人心碎神伤。由此了解了一幕中世纪时代真情被扭曲、被封闭的爱情悲剧的内幕,没有心与心相互碰撞产生的亮丽的爱情火花, 有的只是邪恶的肉欲,没有感情基础的单相思,双方相差天壤之别的 畸型之恋。喜欢的同学们一定要记得去看哟,暑假时期看看《巴黎圣母院》中英文翻译,有助于提高英语学习成绩,TutorABC官网也会不定期的更新《巴黎圣母院》译文,大家一定要多留意!

 

 

分享到:

想即学即用?

现在就来免费体验